Jul 23 2006
Research Journal entry 1
Research Log: Nakayama Shinpei
July, 2006
Found レコード社 in Jinbocho, Kanda, among the used bookstores. I also found an entertainment related bookstore there whose address and phone number I have kept. There I was able to find a copy of Nakayama Uro’s songbook and nenpu for Nakayama Shinpei – though I already have a copy that I am reading, I may need to pick this up at some point. I also found there several books by Soeda Tomomichi, including enka kara jazu he no nihonshi; enka no meiji-taisho shi; nonki bushi monogatari; ryukoka no meiji-taisho shi; and several others. I was able to purchase two, and may be back for more, though I already have all of the other titles in the list above. At the same time, the owner of the bookshop told me about fuzoku gaho (風俗画報) – a magazine about the entertainment world from the Meiji and Taisho periods. I have been able to locate a couple of copies on microfilm, but getting sustained access to them while I search for relevant information may be problematic. Most are located at university libraries far from my usual base of work in the Kanto plain and Chiba. I’ll have to do some advance planning for a long trip – perhaps next summer.
I called the 中山晋平記念館 and talked to the director, who has told me that he has Nakayama’s diary in his public collection, but it is available only for viewing, not for research at this point. The family still has control over the diary, and there are some things in it that they still consider to be somewhat private, so the kinenkan is respecting their wishes and prohibits copies. Also, the reading room in the kinenkan is really just a viewing room, with apparently no desks or places to sit and read/take notes for long periods of time. Since the diary is not allowed out of that room, and no copies are allowed, this seems at the moment to be somewhat of a roadblock – I’ll have to find a way around this. The director did put me on the trail of a 中央公論 article that had been written by Nakayama Shinpei, though he didn’t know the details. I called the magazine, and talked to a Mr. Takizawa, who was kind enough to search the computers and old back issues for a week for me, until he found a 1935 article by Nakayama and faxed it to me, free of charge. I am in Mr. Takizawa’s debt, and plan to write a thank you note to the President of the company. This was really above and beyond the call of duty for Mr. Takizawa. If I ever publish this dissertation as a book, his name definitely goes in the acknowledgements section.
I have also been able to search the catalogs of the National Diet Library, and the GeNii search engine at http://ge.nii.ac.jp/genii/jsp/index.jsp, where I was able to find another set of books and some primary sources that I need to find a way to get my hands on. This trip has been very much a preliminary trip, but very helpful in that respect.
I have also been doing my reading – the Nakayama Shinpei Nenpu by Nakayama Uro has put me on the track of several other people who will probably be important to the dissertation. One is Shimamura Hogetsu, who was chief editor of the magazine Waseda Bungaku from 1905 into the 1920’s. Shimamura was an avid translator and popularizer of Western literature, and was apparently accomplished in English and German literature (he studied in both countries). He translated Tolstoy’s Resurrection and had the idea, apparently, of making it a musical. It was Shimamura who asked Nakayama to write the music for a song he was calling Kachyusha no uta, for which Shimamura had also written the lyrics. This was, of course, the first really popular song in Japan, selling 20,000 records in 1914, its first year.
The other individual I am beginning to think important to this dissertation is Noguchi Ujio, a song lyric writer, poet, and journalist who grew up near Tokyo, moved to Hokkaido to be a journalist, and then moved back to Tokyo in the 1910’s, where he became an influential popular music lyricist, and teamed up with Nakayama for many of their most important and popular songs, including the Boatman’s song.
I have read the 中央公論 article several times, and still need to do a deeper reading, but it is Nakayama talking about his life, his songs, and how they relate. At this point, like the Nenpu, which is largely taken from Nakayama’s diary, I think this will be an invaluable primary source. In many places it corroborates the Nenpu, so this helps me to establish at least some patterns, real events, and personal thoughts of Nakayama.
I have not had as much luck getting recordings of Nakayama’s music. At レコード社 I found two Nakayama 78’s, and a number of Noguchi Ujio 78’s, but I have no machine capable of playing 78 rpm records, so didn’t buy them. Kachyusha no uta is available in cover recordings, but the original is very hard to find, and I have not yet seen a copy. I have one lead that I am currently tracing to a Columbia Records prewar and postwar popular song collection, but it is very expensive, and I have not yet confirmed if it is made from original recordings. The score for Shimamura’s Resurrection is at least as difficult to find. Fortunately, I have the music for piano for all of Nakamura’s songs, so I will not be without the melodies.
Comments Off
